• GO TO GLOBAL SITE
INOXPA BRASIL

Indaiatuba

Brasil

Contact us
72700 Válvula de Retenção

Solicitar informação

72700 Válvula de Retenção

As válvulas de retenção servem para evitar o retorno do fluido e assegurar que só flui numa direção. Podem ser usadas para evitar o esvaziamento de bombas e para evitar golpes de aríete.

São usadas nas indústrias alimentar, de bebidas, enológica, oleica, cosmética, farmacêutica e química.

Solicitar informação

72700 Válvula de Retenção

Princípio de funcionamento

A válvula de retenção abre-se quando a pressão do fluido supera a pressão da mola. No momento em que se compensam as pressões, a válvula fecha. Uma contrapressão superior permite que a válvula feche.

Quando temos duas bombas a funcionar em alternância, as válvulas são instaladas na impulsão de cada uma das bombas, com o objetivo de que a água não recircule através da bomba parada. Esta válvula contém um pequeno orifício que permite um caudal mínimo de recirculação para que a água desta zona não fique estagnada.

Desenho e características

Disponível no tamanho DN 25/1" até 100/4".
Montagem/desmontagem fáceis das peças internas por meio de abraçadeira de tipo clamp.
Construção de medidas reduzidas.
Conexões: Macho DIN 11851.

Materiais

Peças em contacto com o produto AISI 316L (1.4404)
Outras peças de aço inoxidável AISI 304 (1.4301)
Mola AISI 302 (1.4319)
Junta EPDM em conformidade com a norma FDA 177.2600
Acabamento superficial interno Ra ≤ 0,8 µm
Acabamento superficial externo Mecanizado (Torneado)

Opções

Juntas em NBR, FPM ou PTFE.
Conexões: Soldar OD ASME BPE, Clamp DN 32676, Clamp OD ASME BPE, Soldar DIN 11850, SMS, RJT, FIL-IDF, etc.
Orifício na válvula.
Disponível na versão ATEX.

Documentos

Princípio de funcionamento

A válvula de retenção abre-se quando a pressão do fluido supera a pressão da mola. No momento em que se compensam as pressões, a válvula fecha. Uma contrapressão superior permite que a válvula feche.

Quando temos duas bombas a funcionar em alternância, as válvulas são instaladas na impulsão de cada uma das bombas, com o objetivo de que a água não recircule através da bomba parada. Esta válvula contém um pequeno orifício que permite um caudal mínimo de recirculação para que a água desta zona não fique estagnada.

Materiais and Opções

Peças em contacto com o produto AISI 316L (1.4404)
Outras peças de aço inoxidável AISI 304 (1.4301)
Mola AISI 302 (1.4319)
Junta EPDM em conformidade com a norma FDA 177.2600
Acabamento superficial interno Ra ≤ 0,8 µm
Acabamento superficial externo Mecanizado (Torneado)

Juntas em NBR, FPM ou PTFE.
Conexões: Soldar OD ASME BPE, Clamp DN 32676, Clamp OD ASME BPE, Soldar DIN 11850, SMS, RJT, FIL-IDF, etc.
Orifício na válvula.
Disponível na versão ATEX.

N.º do documento FT.72700.2_ES
Título Válvula de Retención 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo La válvula de retención es una válvula para evitar el retorno del fluido y asegurar que sólo fluya en una dirección.
    Download
  • E-mail
N.º do documento FT.72700.2_EN
Título Check Valve 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo A check valve, or non return valve, is a valve that prevents the fluid from flowing backwards and ensures that it flows in only one direction.
    Download
  • E-mail
N.º do documento FT.72700.2_FR
Título Clapet Anti-retour 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Le clapet anti-retour est conçu pour éviter le retour du fluide et bloquer le débit dans une seule direction.
    Download
  • E-mail
N.º do documento FT.72700.2_IT
Título Valvola di Ritegno 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo La valvola di ritegno è una valvola per evitare il ritorno del fluido e assicurare che vada solo in una direzione.
    Download
  • E-mail
N.º do documento FT.72700.2_DE
Título Rückschlagventil 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Ein Rückschlagventil verhindert einen Rückfluss und stellt somit sicher, dass nur in eine Richtung durchflossen wird.
    Download
  • E-mail
N.º do documento FT.72700.2_DA
Título Kontraventil 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Kontraventilen sikrer at væsken ikke løber tilbage i rørsystemet, samt sørger for at væsken kun kan løbe i en retning.
    Download
  • E-mail
N.º do documento FT.72700.2_FI
Título Takaiskuventtiili 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Takaiskuventtiilin avulla varmistetaan, että väliaine liikkuu vain haluttuun suuntaan. Tällä estetään myös tehokkaasti paineiskut.
    Download
  • E-mail
N.º do documento FT.72700.2_RU
Título Обратный Клапан 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Обратный клапан - это разновидность самосрабатывающих предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения обратного потока рабочей среды в трубопроводе.
    Download
  • E-mail
N.º do documento FT.72700.2_CN
Título 止回阀 72700
Tipo de arquivo .pdf
Resumo 止回阀能防止液体倒流,确保液体只向一个方向流动。止回阀能用来预防液体倒流 造成对泵的损坏和水锤。 止回阀应用于食品加工,化妆品,生物制药和精细化工等行业,也在饮料、啤酒和 油脂的生产流程中使用.
    Download
  • E-mail
N.º do documento 10.501.30.00ES_RevB
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
N.º do documento 10.501.30.00EN_RevB
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CHECK VALVE
Tipo de arquivo .pdf
Resumo This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
N.º do documento 10.501.30.00FR_RevB
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN CLAPET ANTI-RETOUR
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
N.º do documento 10.501.30.00IT_RevB
Título ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VALVOLA DI RITEGNO
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Questo manuale di istruzioni contiene quelle indicazioni esenziali che si devono compiere durante l’installazione, avviamento e manutenzione.
    Download
  • E-mail
N.º do documento 10.501.30.00DE_RevB
Título INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG RÜCKSCHLAGVENTIL
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Diese Betriebsanleitung enthält die grundlegenden Anweisungen, die bei der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung zu beachten sind.
    Download
  • E-mail
N.º do documento 10.501.30.00PT_RevB
Título INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO
Tipo de arquivo .pdf
Resumo Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser cumpridas durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção.
    Download
  • E-mail
N.º do documento 10.501.30.00RU
Título ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНО ВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУ ЖИВАНИЮ ОБРАТНЫЙ КЛАПАН
Tipo de arquivo .pdf
    Download
  • E-mail
N.º do documento V.V72 ES-EN-FR_0315
Título Válvula de Retención, Check Valve, Clapet Anti-Retour
Tipo de arquivo .pdf
    Download
  • E-mail